【request和require的意思和用法的区别】在英语学习中,"request" 和 "require" 是两个常见但容易混淆的动词。虽然它们都与“请求”或“要求”有关,但在语义、语气和使用场景上存在明显差异。以下是两者的详细对比分析。
一、基本含义
| 单词 | 中文意思 | 语气/态度 |
| request | 请求、恳求 | 客气、委婉、礼貌 |
| require | 要求、需要 | 强硬、正式、强制性 |
二、用法区别
1. 语气与礼貌程度不同
- request:通常用于表达一种较为客气、礼貌的请求,常用于日常交流或正式场合中。
- 例句:Could you please request me a copy of the report?
(你能给我一份报告吗?)
- require:带有更强的命令意味,常用于规则、规定、法律等正式或强制性的语境中。
- 例句:All employees require to wear uniforms.
(所有员工必须穿制服。)
2. 搭配与结构不同
- request 可以直接接名词或从句,也可用于被动语态。
- 例句:She requested a meeting with the manager.
- 例句:It is requested that all guests arrive early.
- require 多用于主动语态,也可以用于被动语态,但更强调“必须做某事”。
- 例句:The law requires citizens to vote.
- 例句:A visa is required for entry into the country.
3. 是否带有义务感
- request 不一定带有义务,更多是表达愿望或希望。
- 例句:I request your support in this matter.
(我请求你在这件事上给予支持。)
- require 则通常表示某种必须履行的责任或条件。
- 例句:This job requires a high level of skill.
(这份工作需要高水平的技能。)
三、总结对比表
| 对比项 | request | require |
| 中文意思 | 请求、恳求 | 要求、需要 |
| 语气 | 委婉、礼貌 | 强硬、正式 |
| 使用场景 | 日常交流、正式场合 | 规则、制度、法律等正式环境 |
| 是否带义务 | 一般不带义务 | 通常带有义务或强制性 |
| 常见搭配 | request + 名词 / 从句 | require + 名词 / 从句 / 动词不定式 |
| 被动语态 | 可用于被动语态 | 也可用于被动语态 |
四、实际应用建议
- 在日常生活中,如果想表达礼貌的请求,优先使用 request。
- 在工作中或正式文件中,涉及规则、职责或必要条件时,使用 require 更为合适。
- 注意区分两者在语义上的细微差别,避免误用导致误解。
通过以上分析可以看出,request 和 require 虽然都与“请求”相关,但其背后所传达的态度、语气和使用场景有显著不同。掌握这些区别有助于更准确地表达自己的意图,提升语言运用能力。
以上就是【request和require的意思和用法的区别】相关内容,希望对您有所帮助。


