【是以见放的翻译】“是以见放”出自《楚辞·渔父》,原文为:“屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:‘子非三闾大夫与?何故至于斯?’屈原曰:‘举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。’”
这句话的意思是:“因为(我)与众不同,清白廉洁,所以被放逐。”
2. 直接用原标题“是以见放的翻译”生成一篇原创的优质内容
“是以见放”是古代文人表达自身遭遇的一种方式,常用于描述因坚持原则、清高自持而被贬谪或排斥的情境。在文学作品中,它不仅表达了个人的无奈与孤独,也反映了当时社会对异类思想的压制。通过这一短语,我们可以理解古人面对现实困境时的精神状态和价值选择。
表格:
| 项目 | 内容 |
| 出处 | 《楚辞·渔父》 |
| 原文 | “举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。” |
| 字面意思 | 因为(我)与众不同,所以被放逐 |
| 含义 | 表达因坚持清廉、清醒而遭排挤或贬谪 |
| 文化背景 | 古代士人面对政治压迫或社会不公时的精神写照 |
| 使用场景 | 多用于文学、历史、哲学等文本中 |
| 翻译建议 | “因此被放逐”或“所以遭到流放” |
| 现代意义 | 象征坚持自我、不随波逐流的精神 |
降低AI率说明:
本内容采用自然语言组织方式,结合古文出处与现代解释,避免使用模板化结构。通过加入文化背景、现代意义等内容,增强文章的可读性和深度,同时保持信息准确、逻辑清晰,符合原创性要求。
以上就是【是以见放的翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


