【诗经卷耳翻译】《诗经·国风·周南·卷耳》是《诗经》中的一篇经典作品,属于“国风”部分,反映了古代劳动人民的生活与情感。全诗语言质朴,意境深远,表达了女子对远行丈夫的思念之情。
一、
《卷耳》是一首以女子口吻叙述的诗,描写她在采卷耳(一种野菜)时,心中思念远行的丈夫,表现出她对爱情的执着和对生活的无奈。诗中通过自然景物的描写,烘托出人物内心的情感波动,语言简洁而富有画面感。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
采采卷耳,不盈顷筐。 | 采呀采呀采卷耳,采不满一筐筐。 |
嗟我怀人,寘彼周行。 | 可叹我心念的人啊,放在那大路旁。 |
陟彼崔嵬,我马虺隤。 | 我登上高高的山岗,我的马儿疲倦了。 |
我姑酌彼金罍,维以不永怀。 | 我暂且喝一杯美酒,以此不长久思念。 |
嗟我怀人,寘彼周行。 | 可叹我心念的人啊,放在那大路旁。 |
陟彼高冈,我马玄黄。 | 我登上高高的山岗,我的马儿变黄了。 |
我姑酌彼兕觥,维以不永伤。 | 我暂且喝一杯牛角杯,以此不长久悲伤。 |
嗟我怀人,寘彼周行。 | 可叹我心念的人啊,放在那大路旁。 |
三、诗歌赏析
《卷耳》虽然篇幅简短,但情感真挚,结构紧凑。诗中反复出现“嗟我怀人,寘彼周行”,增强了情感的表达,也使整首诗具有节奏感和重复美。通过“采卷耳”这一日常劳作场景,引出对远方亲人的思念,体现了古人细腻的情感表达方式。
此外,“我马虺隤”“我马玄黄”等句,不仅描绘了旅途的艰辛,也暗示了男子在外奔波的不易,侧面反映出当时社会的现实背景。
四、结语
《诗经·卷耳》作为一首古风诗,语言朴素,情感真挚,展现了古代女性对爱情的忠贞与对家庭的牵挂。它不仅是文学上的瑰宝,更是了解古代生活与情感的重要窗口。
以上就是【诗经卷耳翻译】相关内容,希望对您有所帮助。