【念奴娇原文及翻译全文】《念奴娇》是宋代著名词人苏轼创作的一首经典词作,全词气势恢宏、意境深远,表达了作者对历史兴亡的感慨和对人生无常的思考。本文将对《念奴娇·赤壁怀古》的原文进行整理,并附上逐句翻译,便于读者理解与欣赏。
一、
《念奴娇·赤壁怀古》是苏轼在被贬黄州期间所作,借赤壁之战的历史背景,抒发了自己对英雄人物的敬仰以及对自身处境的感慨。全词通过描绘赤壁江景,引出对历史的追忆,再结合个人情感,展现出一种豪迈而不失沉郁的艺术风格。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。 | 长江滚滚东流,波涛冲刷着历史上的英雄人物。 |
故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。 | 西边的旧营垒,人们说是三国时周瑜的赤壁战场。 |
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。 | 崖石陡峭插入天空,巨浪拍打着岸边,激起层层白浪。 |
江山如画,一时多少豪杰。 | 这样的江山多么壮丽,当时有多少英雄豪杰! |
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。 | 回忆起当年的周瑜,刚娶了小乔,英姿焕发。 |
羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。 | 手持羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,敌军就灰飞烟灭。 |
故国神游,多情应笑我,早生华发。 | 我神游故地,如果有人知道我的多情,一定会笑话我,早已白发满头。 |
人生如梦,一尊还酹江月。 | 人生就像一场梦,还是举起酒杯,敬给江上的明月吧。 |
三、结语
《念奴娇·赤壁怀古》不仅是苏轼词作中的代表之作,也是中国古典文学中极具影响力的篇章之一。它以豪放的语言描绘了历史的壮阔,同时又透露出作者内心的深沉与无奈。通过对原文与翻译的梳理,我们可以更好地体会这首词的意境与情感,感受苏轼独特的艺术魅力。
以上就是【念奴娇原文及翻译全文】相关内容,希望对您有所帮助。