首页 > 人文 > 精选范文 >

孙权劝学原文注释翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

孙权劝学原文注释翻译,急到原地打转,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-08-16 23:37:57

近日,【孙权劝学原文注释翻译】引发关注。《孙权劝学》是出自《资治通鉴》的一篇短文,讲述了三国时期吴国君主孙权劝勉其部下吕蒙学习的故事。文章虽短,但寓意深刻,体现了“学无止境”和“后起之秀”的思想。

一、原文

> 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”

> 蒙辞以军中多务。

> 权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”

> 蒙乃始就学。

> 及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”

> 蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”

> 肃遂拜蒙母,结友而别。

二、注释

原文 注释
开始,起初
孙权,东吴的君主
对……说
古代君主对臣子的爱称,相当于“你”
当涂掌事 执掌事务,负责管理
不可不学 不可以不学习
辞以军中多务 推辞说军中事务繁多
我(古代君王自称)
治经 研究经典,指儒家经典
博士 官职名,专门研究经书的人
但当涉猎 只要粗略地阅读
见往事耳 了解过去的事情罢了
皆若孤 哪里比得上我
自以为大有所益 自己认为有很大好处
乃始就学 于是开始学习
等到
鲁肃 东吴的谋士
过寻阳 经过寻阳(地名)
论议 讨论、议论
大惊 非常惊讶
才略 才能和谋略
非复吴下阿蒙 不再是以前的“吴下阿蒙”(吕蒙的小名)
士别三日 士人分别三天
即更刮目相待 就应该用新的眼光看待
大兄 对朋友的尊称,相当于“兄长”
见事之晚乎 怎么看事情这么晚呢

三、翻译

起初,孙权对吕蒙说:“你现在执掌事务,不能不学习!”

吕蒙推辞说军中事务太多。

孙权说:“我难道是想让你研究经典成为博士吗?只是要你广泛地阅读,了解过去的事情罢了。你说事务多,哪里比我还多?我常常读书,自己觉得很有收获。”

吕蒙于是开始学习。

等到鲁肃经过寻阳时,与吕蒙讨论议事,非常惊讶地说:“你现在的才能和谋略,已经不再是以前的‘吴下阿蒙’了!”

吕蒙说:“士人分别三天,就应该用新的眼光来看待,兄长怎么这么晚才认识到这一点呢?”

鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与他结为朋友后告别。

四、总结

《孙权劝学》通过孙权劝导吕蒙学习的故事,传达了以下几个核心思想:

1. 学习的重要性:无论身份高低,都应该不断学习,提升自己。

2. 态度决定一切:吕蒙从“不学”到“学成”,展现了个人成长的可能性。

3. 改变他人看法:通过努力,可以改变别人对自己的看法。

4. 终身学习:孙权本人也强调“常读书”,说明学习是一个持续的过程。

这篇文章虽然简短,但语言精炼,寓意深远,至今仍具有现实意义。

表格总结

项目 内容
文章出处 《资治通鉴》
作者 司马光(编撰)
主题 劝学、学习的重要性、自我提升
主要人物 孙权、吕蒙、鲁肃
核心思想 学无止境、态度决定变化、终身学习
启示 不应因事务繁忙而放弃学习,努力会带来改变

如需进一步分析文章结构或写作手法,欢迎继续提问。

以上就是【孙权劝学原文注释翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。