【《相见欢》原文及翻译】《相见欢》是宋代词人李煜的代表作之一,虽未明确记载其创作背景,但普遍认为此词写于李煜被囚汴京期间,表达了他身处异乡、孤独无依的哀愁与对故国的深切思念。全词语言简练,情感真挚,意境深远,历来为人所传诵。
原文:
无言独上西楼,
月如钩,
寂寞梧桐深院锁清秋。
剪不断,
理还乱,
是离愁,
别是一般滋味在心头。
翻译:
我默默地独自登上西楼,
月亮像一弯钩子,
寂寞的梧桐树静静地伫立在深深的庭院中,仿佛被这清冷的秋天所封锁。
这离别的愁绪,
就像剪不断的丝线,
越理越乱,
它不是一般的苦楚,
而是一种难以言说的滋味,悄悄地萦绕在心头。
赏析:
这首《相见欢》以极简的语言描绘了作者内心的孤寂与愁思。通过“无言”、“独上”、“寂寞”等词句,表现出一种无声的哀伤;而“月如钩”则借景抒情,将自然景象与内心情感巧妙融合。后几句以“剪不断,理还乱”来形容离愁之深,形象生动,令人感同身受。最后“别是一般滋味在心头”,更是道出了无法用言语表达的复杂心境,使整首词充满了深沉的情感力量。
结语:
《相见欢》虽短,却字字珠玑,情感真挚,是中国古典诗词中极具代表性的作品之一。它不仅展现了李煜高超的艺术造诣,也反映了他在人生低谷中的真实心声。无论是在文学欣赏还是情感共鸣方面,这首词都值得细细品味。