【记承天寺夜游翻译】《记承天寺夜游》是北宋著名文学家苏轼的一篇散文,写于他被贬黄州期间。文章以简洁优美的语言,描绘了一个月夜漫步的情景,表达了作者在逆境中的豁达与超然。
原文如下:
> 元丰六年十月十二日,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
翻译如下:
元丰六年十月十二日,我脱下衣服准备睡觉,月光照进屋里,我高兴地起身出门。想到没有可以一起赏月的人,于是就去承天寺找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们便一起在庭院里散步。庭院里的月光像清澈的水一样明亮,水中的藻类和荇菜交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。哪一夜没有月亮?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我们这样清闲的人罢了。
赏析:
这篇短文虽然字数不多,却意境深远。苏轼在被贬谪的困境中,依然能够从自然中找到乐趣,表现出一种豁达乐观的心态。文中“庭下如积水空明”一句,以极简的语言描绘出月光下的静谧景象,令人仿佛身临其境。
此外,“但少闲人如吾两人者耳”一句,表面上是自嘲,实则透露出作者对世俗纷扰的淡泊与对内心宁静的珍视。整篇文章情感真挚,语言朴素,体现了苏轼高超的艺术造诣与深厚的人文情怀。
结语:
《记承天寺夜游》不仅是一篇描写月夜景色的散文,更是一篇抒发心境、表达人生哲理的作品。它告诉我们,在面对困境时,应保持一颗平和的心,学会在平凡中发现美好,在寂静中感受生命的诗意。