在古代文学的长河中,《诗经》作为中国最早的诗歌总集,承载了丰富的历史文化内涵。其中,《小雅·采薇》以其深沉的情感和优美的语言,成为流传千古的经典篇章。以下为该诗的原文及其现代译文:
原文:
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒?猃狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!
现代译文:
采薇菜啊采薇菜,薇菜刚刚发芽。
说要回家呀说要回家,一年又快到头啦。
没有家庭没有家,都是因为猃狁的侵扰。
不能安居不能休息,全因猃狁的威胁。
采薇菜啊采薇菜,薇菜嫩叶柔润。
说要回家呀说要回家,心中忧虑难忍。
忧愁得厉害,又饥又渴。
我驻守的地方还不固定,没人能送信回去报平安。
采薇菜啊采薇菜,薇菜已经变老。
说要回家呀说要回家,一年又要结束了。
国家的事情没完没了,没有时间安顿下来。
心里非常痛苦,我这次出征不知道还能否活着回来!
那盛开的是什么花?那是棠棣花。
那高大的是什么车?是将帅的战车。
战车已经准备好,四匹马强壮有力。
哪敢安心住下?一个月内打了三次胜仗。
驾着那些四匹马,四匹马强壮威武。
将帅坐在车上指挥,士兵们躲在车后保护。
四匹马整齐有序,弓箭装备精良。
怎么能不每天警惕?猃狁的威胁太严重了!
回想当初出征时,杨柳随风飘扬。
如今归来时,大雪纷纷扬扬。
路上慢慢走着,又饿又渴。
我的心里悲伤不已,没有人知道我的哀愁!
这首诗通过一位戍边战士的视角,表达了他对家乡的思念以及战争带来的艰辛与无奈。诗中不仅展现了个人情感,也反映了当时社会的动荡与人民生活的艰难。