首页 > 人文 > 精选范文 >

小重山吴淑姬翻译赏析

2025-06-16 18:36:47

问题描述:

小重山吴淑姬翻译赏析!时间紧迫,求快速解答!

最佳答案

推荐答案

2025-06-16 18:36:47

《小重山》是宋代才女吴淑姬所作的一首词,以其细腻的情感和优美的语言流传至今。以下是对这首词的翻译与赏析:

原文:

小重山·吴淑姬

谢了荼蘼春事休。无多花片子,缀枝头。庭槐影碎被风揉。莺语乱,花底湿红流。

心事竟悠悠。故人何处也?锦书难托。断肠芳草远,千里暮云愁。

翻译:

荼蘼花已经凋谢,春天也结束了。花朵零落,稀疏地挂在枝头。庭院中的槐树影子被风吹得支离破碎。黄莺啼叫杂乱无章,花瓣带着露水从花下缓缓飘落。

心中满是忧愁,旧友如今又在何方呢?想写信寄托思念,却又难以表达。极目远眺,那令人心碎的芳草绵延千里,暮色中天边的云彩也似乎带着无尽的哀愁。

赏析:

这首词以春日的衰败景象为背景,抒发了词人内心的孤独与思念之情。上阕通过对自然景物的描写,营造出一种凄凉的氛围。“谢了荼蘼”点明时节,“无多花片子”则表现出春光已逝的无奈。而“庭槐影碎被风揉”一句,不仅描绘了风吹槐影的动态美,更暗示了时光流逝、世事变迁的感慨。

下阕直抒胸臆,表达了对远方故人的深切思念。“心事竟悠悠”直接点出词人内心的烦闷与惆怅;“故人何处也?”则进一步强化了这种情感,展现出一种深深的失落感。最后两句“断肠芳草远,千里暮云愁”,通过视觉上的广阔空间来拓展情感深度,使读者能够感受到词人那种无法排遣的相思之苦。

整首词情景交融,语言清新雅致,既展现了吴淑姬作为女性词人的独特视角,又体现了她深厚的文学功底。通过对自然景色的细腻刻画以及个人内心世界的深刻挖掘,《小重山》成为了一首感人至深的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。