首页 > 人文 > 精选范文 >

陈涉世家原文翻译注释

2025-06-11 17:55:51

问题描述:

陈涉世家原文翻译注释,这个问题到底怎么解?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-11 17:55:51

在中华历史长河中,《史记》作为一部伟大的纪传体通史,记录了众多英雄人物的事迹。其中,《陈涉世家》是司马迁为起义领袖陈胜所作的一篇传记,生动地展现了这位农民起义领袖的生平及其领导的秦末农民起义。

原文选段如下:

陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”

翻译:

陈胜是阳城县的人,字叫涉。吴广是阳夏县的人,字叫叔。陈胜年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地。他停止耕作走到田埂上,因失意而长叹了很久,说:“如果有朝一日我们当中谁富贵了,可不要忘记彼此啊。”雇工们笑着回答他说:“你当雇工为生,哪里谈得上富贵呢?”陈胜长叹一声说道:“唉!燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢!”

注释:

1. 佣耕:受雇于他人耕种土地。

2. 吁:叹息声。

3. 燕雀:比喻见识短浅的人。鸿鹄:天鹅,比喻有远大抱负的人。

4. 苟:如果。

以上便是对《陈涉世家》部分原文的翻译和注释。通过这些文字,我们可以感受到陈胜胸怀大志、不甘平凡的精神面貌,以及他对于未来充满希望的态度。这种精神不仅激励了当时的民众,也为后世留下了宝贵的思想财富。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。