原文:
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
翻译:
水上、陆地上各种草木的花,值得喜爱的很多。晋代的陶渊明唯独喜欢菊花。从唐朝以来,世人非常喜爱牡丹。我则唯独喜爱莲花,它从淤泥里生长出来却不被污染,经过清水洗涤却显得纯净自然,它的茎中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播更加清香,笔直洁净地立在那里,可以远远地观赏但不能靠近去玩弄啊。
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹是花中的富贵之花;莲花是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明之后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我这样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,那当然是很多人了!
通过这篇短文,我们可以看到作者对理想人格的向往与追求,同时也揭示了当时社会上一些不良风气。希望以上内容对你有所帮助。