首页 > 人文 > 精选范文 >

《后赤壁赋》原文及译文

2025-05-25 08:29:10

问题描述:

《后赤壁赋》原文及译文,在线等,求秒回,真的很急!

最佳答案

推荐答案

2025-05-25 08:29:10

原文:

是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。

已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。”

于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣!予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。

时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。

须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。“呜呼!噫嘻!我知之矣。畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也耶?”道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。

译文:

这一年十月十五的晚上,我从雪堂步行出发,准备回到临皋。两位客人跟着我走过黄泥坂。霜露已经降下,树叶全部脱落,人影映在地上,抬头看见明月,环顾四周觉得非常愉快,于是边走边吟唱诗歌互相应和。

不久之后,我叹息道:“有朋友却没有酒喝,有酒却没有菜肴相伴,这皎洁的月光,清爽的微风,这样的美好夜晚该如何度过呢?”一位客人说:“今天傍晚,撒网捕鱼,捕到了一条大鱼,鱼嘴宽大,鱼鳞细密,形状像松江的鲈鱼。只是不知道哪里能找到酒呢?”回家后,我向妻子商量这件事。妻子说:“我有一斗酒,一直藏着,就等着你有不时之需的时候拿出来。”

于是我们带着酒和鱼,再次来到赤壁下面游玩。长江流水发出声响,陡峭的岸边高达千尺;山峦高耸,月亮显得很小,水位下降,石头显露出来。才过了多久,江山的景色就已经变得难以辨认了!于是我提起衣襟走上前去,踩着险峻的岩石,拨开茂密的草丛,坐在虎豹形状的石头上,攀爬像龙一样的树干,爬上鹘鸟筑巢的高处,俯瞰水神冯夷的深宫。大概两位客人无法跟随我一起上去。我突然长啸一声,草木随之震动,山谷回响,风起浪涌。我也感到悲伤,肃然起敬,害怕得不敢久留。返回到船上,任由船随水流漂泊,在它停下来的地方休息。

当时已经是半夜,四下里一片寂静。恰巧有一只孤独的鹤,从东面的长江上飞过来。它的翅膀如同车轮般大小,黑色的羽毛,白色的外衣,发出戛然长鸣的声音,掠过我的船向西飞去。

一会儿,客人离开了,我也入睡了。梦见一个道士,穿着羽衣翩翩起舞,经过临皋亭下面,向我作揖说道:“赤壁游玩得开心吗?”我询问他的名字,他低头没有回答。“啊!唉!我知道了。昨天晚上,飞翔鸣叫着从我面前飞过的,不是你吗?”道士回头笑了笑,我也猛然醒来。打开门看时,却找不到他的踪迹。

以上便是《后赤壁赋》的原文及其译文,这篇作品通过描绘自然景色和人物心境的变化,表达了作者对人生无常、世事变迁的感慨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。