首页 > 人文 > 精选范文 >

宿建德江(唐(孟浩然)全文注释翻译及原著赏析)

2025-05-19 18:16:30

问题描述:

宿建德江(唐(孟浩然)全文注释翻译及原著赏析),急!求大佬出现,救急!

最佳答案

推荐答案

2025-05-19 18:16:30

原文

移舟泊烟渚,日暮客愁新。

野旷天低树,江清月近人。

注释

1. 移舟:划动小船。

2. 泊:停船靠岸。

3. 烟渚:雾气笼罩的小洲。

4. 客愁新:旅途中又增添了新的忧愁。

5. 野旷:原野空旷辽阔。

6. 天低树:远处的天空显得比树木还低。

7. 江清月近人:清澈的江水中倒映着月亮,仿佛月亮离人很近。

翻译

将小船停靠在雾气弥漫的小洲,

黄昏时分,旅途中的忧愁愈发浓重。

广袤的田野使天际似乎比树木还要低矮,

清澈的江水里,月亮的倒影仿佛就在身边。

原著赏析

孟浩然的这首《宿建德江》以简洁的语言描绘了诗人夜宿建德江时所见的自然景象和内心感受。诗中,“移舟泊烟渚”点明了时间和地点,同时暗示了诗人漂泊在外的状态;“日暮客愁新”,则通过“日暮”这一意象,进一步渲染了诗人内心的孤独与惆怅。后两句“野旷天低树,江清月近人”,通过对景物的描写,不仅展现了大自然的壮阔与宁静,也表达了诗人对这种环境的深刻体验和内心的感慨。整首诗情景交融,语言凝练,意境深远,是孟浩然田园山水诗中的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。