首页 > 人文 > 精选范文 >

文言文《愚公移山》译文及注释

2025-05-17 23:57:26

问题描述:

文言文《愚公移山》译文及注释,真的熬不住了,求给个答案!

最佳答案

推荐答案

2025-05-17 23:57:26

原文:

太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。

河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长叹曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。

操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

注释:

1. 太行、王屋二山:太行山和王屋山,位于今山西省与河北省交界处。

2. 方七百里,高万仞:方圆七百里,高达万仞(仞为古代长度单位,八尺或七尺为一仞)。

3. 冀州之南,河阳之北:冀州的南部,黄河以北。

4. 惩山北之塞:因山北交通阻塞不便。

5. 迂:绕远路。

6. 毕力平险:尽全力铲平险峻的大山。

7. 指通豫南,达于汉阴:指向豫州南部,到达汉水南岸。

8. 杂然相许:大家纷纷表示赞同。

9. 孀妻:寡妇。

10. 遗男:死去父亲的孩子。

11. 龀:换牙,指七八岁左右。

12. 箕畚:用竹篾或柳条编成的器具,用来盛土石。

13. 河曲智叟:河曲这个地方的聪明老头。

14. 惠:同“慧”,聪明。

15. 毛:草木。

16. 穷匮:无穷无尽。

17. 操蛇之神:传说中的山神。

18. 负:背负。

19. 厝:放置,安置。

20. 陇断:高地隔断。

译文:

太行山和王屋山这两座大山,方圆七百里,高耸入云。原本位于冀州的南部,黄河的北岸。

北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁,面对着大山居住。他因为山北的道路堵塞,进出都要绕远路感到苦恼,于是召集全家商量说:“我和你们一起尽全力铲平这些险峻的大山,使道路直通豫州南部,到达汉水南岸,怎么样?”大家都纷纷表示同意。他的妻子提出疑问:“凭你的力量,连魁父这样的小山丘都难以削平,像太行山和王屋山这样的大山该怎么办呢?而且挖出来的土石又该放到哪里去呢?”众人回答道:“可以将它们扔到渤海的尽头,隐土的北边。”于是愚公带领三个能挑担子的子孙,敲打石头,挖掘泥土,用簸箕把土石运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有一个刚换牙的小儿子,也蹦蹦跳跳地跑去帮忙。冬去春来,一年才往返一次。

河曲地方的智叟笑着阻止他说:“你真是太不聪明了!就凭你这剩下的几年力气,连山上的一根草都拔不掉,又能拿那些土石怎么办呢?”愚公长叹一声说道:“你的心肠太顽固了,顽固得无法改变,甚至不如寡妇和小孩子。即使我死了,还有我的儿子;儿子又会有孙子,孙子又会有儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽,而山不会增高,为什么担心挖不平呢?”河曲智叟无言以对。

山神听说这件事后,害怕愚公不停止挖山,便向天帝报告了此事。天帝被愚公的精神所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此以后,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔了。

---

以上是《愚公移山》的译文及注释,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。